FAROE

Las Islas FEROE, situadas entre NORUEGA e ISLANDIA en medio de un mar del Norte exigente y peligroso, son un mundo a parte de Europa. Aislados por su propia posición geográfica y por su nacionalismo diferenciado de la metrópolis danesa a la cual pertenecen, los feroeses conservan el espíritu rebelde de los antiguos vikingos de los cuales descienden, y hablan todavía la lengua con qué fueron escritas las sagas de sus primos islandeses. El intenso verde de la hierba manchada de ovejas, el azul de un mar movido y el negro de la roca contastan con los colores chillones de su vestido tradicional, que muestran con orgullo cada año paseándose arriba y abajo de las calles de Tórshavn, la capital, durante la fiesta del Ólavsøka el 29 de julio. Esta es la mejor fecha para conocer un pueblo y una tierra aislados en el tiempo y en el espacio.

The FAROE islands, between NORWAY and ICELAND in the middle of the demanding and dangerous North Sea, are a world apart of Europe. Isolated by their own geographic situation but also by their nationalism differentiated from that of the danish metropolis where they belong, the faroese people still maintain the rebellious spirit of the ancient vikings from which they descend and speal still in the language in which the old sagas of their icelandic cousins were written. The intense green of the grass speckled with sheep, the blue of a shaken sea and the black of the rock contrast with the gaudy colours of the traditional garments that the faroese wear during the Ólavsøka festival each year on 29th July. This is the best date to know a country isolated both in time and space.

Les Illes FÈROE, situades entre NORUEGA i ISLÀNDIA enmig d'un mar del Nord exigent i perillós, són un món a part d'Europa. Aïllats per la seva pròpia posició geogràfica i pel seu nacionalisme diferenciat de la metròpoli danesa a la qual pertanyen, els feroesos conserven l'esperit de rebel·lia dels antics víkings dels quals descendeixen, i en parlen encara la llengua amb què van ser escrites les sagues dels seus cosins islandesos. La verdor intensa d'una herba tacada d'ovelles, la blavor d'un mar mogut i la negror de la roca contrasten amb els colors llampants del seu vestit tradicional, que mostren amb orgull cada any passejant-se amunt i avall dels carrers de Tórshavn, la capital, durant la festa de l'Ólavsøka el 29 de juliol. Aquesta és la millor data per a conèixer un poble i una terra aïllats en el temps i l'espai.

FOTOGRAFIES DE FÈROE / FOTOGRAFIAS DE FEROE / FAROE PHOTOS

ARTICLES I RELATS SOBRE FEROE / ARTÍCULOS Y RELATOS SOBRE FEROE / ARTICLES ON FAROE

Ref: BLEU & BLANC, Feb 2015

Editorial: Grupo Medios

WEB: www.bleublanc.com.mx

[castellano]

SINOPSI: A la revista BLEU & BLANC es publica el reportatge Pop Up: "Ólavsøka, La Fiesta Nacional de las Islas Feroe", on descric els actes dels tres dies de la festa nacional de FEROE.

Ref: BLEU & BLANC, Nov 2014

Editorial: Grupo Medios

WEB: www.bleublanc.com.mx

[castellano]

SINOPSI: A la revista BLEU & BLANC es publica el reportatge Round Trip: "FEROE, remotas islas vikingas", un recorregut per les diferents illes d'aquest arxipèlag de l'Atlàntic Nord entre NORUEGA,ESCÒCIA i ISLÀNDIA.

Ref: BUEN VIAJE Julio-Agosto '14

Editorial: BUEN VIAJE

WEB: Revista Buen Viaje

[castellano]

SINOPSI: S'hi publica el meu article "FEROE, Imponente e Indómito Paisaje", en el que repasso les característiques principals de les FEROE, un remot arxipèlag al Mar del Nord amb penya-segats, ocells marins, ovelles i descendents dels víkings.

SINOPSIS: En la revistaBLEU & BLANC se publica el reportaje Pop Up "Ólavsøka, La Fiesta Nacional de las Islas Feroe", donde describo los actos de los tres días de la fiesta nacional de FEROE.

SINOPSIS: En la revistaBLEU & BLANC se publica el reportaje Round Trip:"FEROE, remotas islas vikingas", un recorrido por las distintas islas de este archipiélago del Atlántico Norte entre NORUEGA, ESCÒCIA e ISLÀNDIA.

SINOPSIS: Se publica mi artículo "FEROE, Imponente e Indómito Paisaje", en el que repaso las características principales de las FEROE, un remoto archipiélago en el Mar del Norte con acantilados, aves marinas, ovejas y descendientes de los vikingos.

SYNOPSIS: In the mexican magazine BLEU & BLANC is published my article "Ólavsøka, La Fiesta Nacional de las Islas Feroe", where I describe the festivities of the National Holiday of FAROE.

SYNOPSIS: In BLEU & BLANC magazine is published my article "FAROE, remote viking islands", an itinerary round the different islans of this archipelago of the distant North atlantic between NORWAY, SCOTLAND and ICELAND.

SYNOPSIS: It is published my article"FAROE, Impressive and Wild Landscape" about the remote FEROE archipelago in the Northern Sea, full of cliffs, seabirds, sheep and viking descendants.

PARTICIPACIONS EN RÀDIO / PARTICIPACIONES EN RADIO / RADIO APPEARANCES

QUE NO TE LO CUENTEN [español]

RADIO CEV

Audio: QUE_NO_TE_LO_CUENTEN_-_FEROE.mp3

Amb els APUNTES DE VIAJE de QUE NO TE LO CUENTEN viatgem fins a les ILLES FEROE on visitem l'arxipèlag descobrint allò que ha quedat de la colonització vikinga.

En los APUNTES DE VIAJE de QUE NO TE LO CUENTEN viajamos hasta las ISLAS FEROE donde visitamos el archipiélago descubriendo lo que ha quedado de la colonización vikinga.

In the APUNTES DE VIAJE section of QUE NO TE LO CUENTEN program, we travel to FAROE Islands to discover what's left from the viking colonization.

La Patricia Serna m'entrevista a la secció La Maleta, per a parlar durant uns minuts de les regions del planeta que he visitat i m'han agradat més al llarg dels meus viatges, entre elles, FEROE.

Patricia Serna me entrevista en la sección La Maleta para hablar durante unos minutos de las regiones del planeta que he visitado y me han gustado más a lo largo de mis viajes, entre ellas, FEROE.

Patricia Serna interviews me in La Maleta, the travel section of the program, to speak for some minutes about the regions of the planet that I have visited and loved much along my travels, among them, FAROE.

Iñaki Makazaga m'entrevista al seu programa PIEDRA DE TOQUE d'ONDA VASCA. Parlem de viatges i ens apropem a HAWAII (l'arxipèlag més allunyat del món i ric amb paisatges, fauna i flora endèmica i una cultura fascinant), seguim els cercadors d'or a través del Chilkoot Pass d'ALASKA fins al YUKON i anem a descobrir les arrels vikingues dels habitants de les illes FEROE.

Iñaki Makazaga me entrevista en su programa PIEDRA DE TOQUE en ONDA VASCA. Hablamos de viajes y nos acercamos a HAWAII (el archipiélago más alejado del mundo y rico en paisajes, fauna y flora endémicas y una cultura fascinante), seguimos los buscadores de oro a través del Chilkoot Pass de ALASKA hasta el YUKON y vamos a descubrir las raíces vikingas de los habitantes de las islas FEROE.

Iñaki Makazaga interviews me in his program PIEDRA DE TOQUE in ONDA VASCA radio. We talk about travels and go to HAWAII (the farthest archipelago in the world, and reach in scenery, endemic fauna and flora and a fascinating culture), we follow the gold prospectors through the Chilkoot Pass of ALASKA to the YUKON and we sail to discover the viking roots of the FAROE inhabitants.

Escolteu aquí l'àudio sobre FEROE de la secció APUNTS DE VIATGE del programa INCOOLTURA de

COOLTURAFM.

Escuchad aquí el audio del programa sobre FEROE que dedicamos a la sección APUNTS DE VIATGE del programa INCOOLTURA de COOLTURAFM.

Listen here to the special program dedicated to FAROE in the APUNTS DE VIATGE section of the program INCOOLTURA in COOLTURAFM radio.

MAPA DE FEROE / MAPA DE FEROE / FAROE MAP

Podeu accedir al mapa de FEROE clicant i navegant a través de l'aplicació de Google Maps que teniu aquí sota. Aneu d'illa en illa per a distingir els ponts que les comuniquen.

Podéis acceder al mapa FEROE clicando y navegando a través de la aplicación de Google Maps que tenéis abajo. Viajad de isla en isla para distinguir los puentes que las comunican.

You can access the FAROE map by clicking and navigating through the application of Google maps found below. Jump from island to island to see the bridges joining them.